%D0%B3%D3%99%D1%80%D0%B4%D0%B0%D0%BF%D0%BA%D0%B0%20%D1%82%D3%A9%D1%88%D2%AF
Перевод: <ml0>1) <tr>попа́сть в пучи́ну</tr> (водоворо́т)
<ml0>2) <tr>попа́сть в затяжну́ю беду́</tr>
Похожие слова:
- артка төшү — <ml0>1) <tr>заходи́ть (зайти́, выходи́ть/вы́йти, проходи́ть/пройти́) в тыл</tr> (кому, кого); <tr>заходи́ть (зайти́, выходи́ть/вы́йти) с ты́ла</tr>
<ml0>2) <tr>загороди́ть (прегради́ть, загради́ть, перере́зать, перегороди́ть) доро́гу (путь) с ты́ла</tr> (сза́ди) (хищному зверю на охоте, отступающим вражеским частям)
<ml0>3) <tr>отправля́ться (отпра́виться, направля́ться/напра́виться) в пого́ню</tr> (с пого́ней), <tr>погна́ться</tr> (за кем)
<ml0>4) редко <tr>выводи́ть/вы́вести на чи́стую во́ду</tr> (кого)
<eml><w>ниһаять, ул халтурачының артына төштеләр</w> наконе́ц, э́того халту́рщика вы́вели на чи́стую во́ду</eml>
- аптырашка төшү — см. <word>аптырашка калу</word>
- коллыкка төшү — <tr>закрепости́ться</tr>, <tr>поработи́ться</tr>, <tr>закабали́ться</tr>